martes, 24 de febrero de 2009

Lo que vemos nos mira

Fijate, Malena te sigue con la mirada

Empezamos el 2009 en la Escuela de Danza con muchas reuniones y me parece que miramos cosas distintas. Me gusta pero deseo saber ¿qué miramos cada uno? ¿qué queremos decir con la palabra mirada? ¿la mirada qué es?

El discurso que hizo Susan Sontag cuando aceptó el Premio de Jerusalén me lo contesta:

"Las palabras significan. Las palabras apuntan. Son flechas. Flechas clavadas en la piel áspera de la realidad. Y cuánto más solemnes , mas generales son las palabras. Pueden llegar a saturarse de mal olor. Que queremos decir por ejemplo con la palabra "Paz"?¿ queremos decir ausencia de conflicto? ¿Queremos decir un olvido?¿Queremos decir perdón? ¿ O queremos un profundo hastío, un agotamiento, un vaciamiento del rencor?.

Me parece que la mayoría de las personas quiere decir "Victoria" con paz. La victoria de su bando. Eso es lo que "paz"significa para ellas, mientras que para los otros significa derrota.

Pero lo que importa no es lo que un escritor dice, sino lo que un escritor es(lo relaciono con las charlas de las reuniones).

No creo que en el cultivo del yo haya valor inherente alguno. Y me parece que no hay cultura sin un criterio altruista. Si la literatura me atrae como proyecto, primero como lectora y luego escritora, es en cuanto extensión de mis simpatías hacia los otros, otros ámbitos, otros sueños, otras palabras, otras zonas de interés."

....esa mirada tuya.........

14 comentarios:

Betty Carol dijo...

Muy lindo, como siempre.

A mi me pasa con la palabra "diversión". Para mi diversión es algo muy apasionante e inspirador. Es algo que atrae mi atención por completo, que me entretiene, que me ocupa (bien) el tiempo.

Para otros puede ser ponerse un gorro de cotillon, una corbata en la frente y bailar los decadentes haciendo pogo en un casamiento.

No digo que esté mal, pero cuando digo que en el hospital vi un caso "muy divertido" (como una enfermedad muy rara) la gente me mira feo.

Justo, fijate. Hablando de mirar.

Natalia Martirena dijo...

muy divertido para mi tambien es eso es ver algo que me ajusta la atención porque hay una energía que destarlala la mía, algo parecido a vos

Marcelo Díaz dijo...

Diversión: del latín dis verto. Verto es volver, reiterar, dar vueltas, por tanto con el dis adelante es apartarse, desviarse y por extensión ser distinto. Divertirse es salir de la vuelta de siempre, y no, no tiene que ver con el estereotipo del cotillón de fiesta de quince o casamiento. Es algo personal, sí, intenso, sí. O sea, permítanme decirles y admirarlas: la tienen clara.

Betty Carol dijo...

Bueno, por ahi ponerse un gorro de arlequín, una corbata sudada en la frente y saltar abrazado al hermano de la novia también es un intento de ser distinto, quién te dice.

MS dijo...

Tan interesante leer tu post como los comentarios! Realmente me llegó, gracias.

Marcelo Díaz dijo...

Capaz Betty, capaz, pero esa imagen que describís es la de todos los domingos en Toda la gente, éxito televisivo bahiense, que pasa uno tras otro escenas de casamientos y fiestas de 15, y en realidad pasa siempre la misma escena, el gorro de arlequín, la corbata sudada... cambia la cara pero la escena es la misma. No digo que no se diviertan, pero me sigue pareciendo más interesante lo que decías en el primer comentario, y lo que dice Naty.

Anónimo dijo...

en el hospital vi un caso "muy divertido" (como una enfermedad muy rara) la gente me mira feo.

que, noooo¡¡¡

por otro lado verto viene del latin y sinifica voltear, puede tener una cercania con volver , cosa que dudo.

el blog esta muy lindo

Marcelo Díaz dijo...

Si vas a un diccionario de latín cualquiera (cualquiera que no sea el Vox manual de la universidad) vas a ver que verto tiene por lo menos una carilla de acepciones, entre ellas las de girar, dar vueltas, voltear en el sentido de darse vuelta para ver algo, volver, volverse a, dirigirse a, dar la vuelta en un camino. Sin que la etimología sea segura, se supone que deriva de una raíz indoeuropea werte, que significa girar. Divertir, en ese sentido, es desviarse, salir de ese giro, por desplazamiento de sentido, si girar y dar vueltas pude asimilarse a la rutina, el dis verto, es de algún modo aquello inusual que nos proporciona alguna sensación de bienestar, o goce. Ignoro cuáles son tus competencias latinas, pero las cosas de las que dudas no son tan indudables, por el contrario son muy fáciles de comprobar, es cuestión de tener un mínimo de conocimiento del idioma y saber buscar con algún criterio en el diccionario.
Por otro lado, Betty no está diciendo "vi un enfermo terminal de cáncer, qué divertido". Entiendo a qué se refiere: mi abuelo fue a dar al hospital con casi noventa años. No se bancaba el hospital, pero menos se bancaba a los que estabamos alrededor todo el tiempo llorosos. Un viernes (murió tres días después) me dice, cómplice y mirando al resto, avisá en el club que para este domingo se busquen otro 9. Mi abuelo era un tipo divertido.

Natalia Martirena dijo...

LA ANEGDOTA DE TU ABUELO ES LA PROXIMA ENTRADA DE MI BLOG! ES INCREIBLE! ME CAMBIO EL DIA, EL AÑO Y DEMÁS
aH! MUCHACHOS AFLOJEN CON EL LATÍN (AUNQUE ESTA CLARO QUE NO HAY CON QUE DARLE A dIAZ)Y SIGAN EL EJEMPLO DEL ABUELO

Betty Carol dijo...

JAJAJAJAJA
Qué curioso.
Nunca en mi vida imaginé que iba a decir "aflojá con el futbol" con el mismo sentimiento con el que ahora a mi también me sale decir "aflojen con el latín".

Pero si, aflojen con el latín.

Y aguante el abuelo.

Anónimo dijo...

perdon , no queria ocasionar ningun tipo de no divertimento, solo fue una acotacion de un engreido. los quiero mucho e igualmente sigo dudando...

el blog esta muy muy bueno

anonimox

Marcelo Díaz dijo...

La duda está buena. Lo iba a poner en latín, pero mejor no.

Natalia Martirena dijo...

ME GUSTA. PEGAME MARTA! TODO ESTE RECORRIDO Y LLEGAR AL FINAL CON CLARINETES DE FONDO PARA DECIR: LA DUDA ESTA BUENA!

Marcelo Díaz dijo...

Eso nunca estuvo en duda, mademoseille